Arhiva za ‘Saveti’ Kategoriju
Formal vs. Informal English
26. Apr 2009 11:40 Bez KomentaraInteresantan post o osnovnim razlikama između formalnog i neformalnog engleskog jezika.
Akronimi
28. Dec 2008 19:23 8 KomentaraAkronimi su verzalne skraćenice a čine ih spojeno napisana velika slova bez tačaka. Kako se pišu, da li im se dodaju nastavci i da li ih ostavljati u originalu ili praviti nove u skladu sa prevodom punog naziva?
Evo šta kaže pravopis:
I domaći i strani akronimi nekad se pišu kao nepromenljive reči, a nekad im se [...]
Još ponešto o transkripciji
22. Nov 2008 22:25 1 KomentarU prethodnom postu sam pokušala da dam odgovor na pitanje da li transkribovati strana imena prilikom prevođenja teksta na srpski jezik ili ne. Za one koji se ipak odluče da u svom prevodu upotrebe transkribovan, tj. prilagođen oblik stranog imena, detaljna pravila za transkripciju stranih imena iz različitih jezika će sigurno biti od koristi.
Transkripcija stranih imena ili ne?
14. Nov 2008 18:31 3 KomentaraPretpostavljam da onima koji počinju da se bave prevođenjem pitanje „Šta raditi sa stranim imenima?“ to jest „Transkribovati ili ne?“ stvara priličnu zbrku u glavi. To je bar bio moj slučaj. Razne diskusije i predlozi po forumima nisu pomogli. Zbrka je bila još veća. A onda sam odlučila da ne komplikujem suviše. Od tada se [...]
